

Как тут качать? Добавить rutor.org в поисковую строку Альтернативный .torrent файл (если обычный не качает)[?]
Чтобы скачать фильм СМСУАЛЬНОСТЬ / TEXTUALITY (2011) DVDRIP с зеркала рутор, на ПК или смартфоне необходимо иметь приложение для скачивания торрентов - µTorrent или BitTorrent. Торрент - это небольшой файл, через который происходит скачивание фильмов, игр и прочего. Этот файл необходимо скачать по ссылке выше и открыть его через одну их этих программа, далее программа предложит выбрать папку для сохранения фильма СМСУАЛЬНОСТЬ / TEXTUALITY (2011) DVDRIP.
Зачем качать через торренты? Скачивать через торренты удобно, просто и, главное, бесплатно, быстро и со стабильной скорость для большинсва популярных раздач! Более подробно в данной статье
![]() Информация о фильме Название: СМСуальность Оригинальное название: Textuality Год выхода: 2011 Жанр: мелодрама, комедия Режиссер: Уоррен П. Сонода В ролях: Лайам Кард, Джейсон Льюис, Эрик МакКормак, Карли Поуп, Кристен Холден-Рид О фильме: Пора уже бросить, наконец, писать СМСки, сидеть в этом вашем Фейсбуке, и заняться любовью в реальной жизни! Герои фильма прошли долгий путь от шлепания по клавишам и обмена фотографиями до реальной встречи, но они настолько отвыкли от реального общения, что наладить любовь им трудно. ![]() ![]() Выпущено: Канада ![]() Продолжительность: 01:30:19 Озвучивание: Профессиональное (многоголосое) Файл Формат: AVI (XviD) Качество: DVDRip Видео: 1967 kb/s, 720x384 Аудио: AC3, 192 kb/s (2 ch) Семпл ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Скриншоты | |
Залил | 03nazar03 |
Оценка | 8.8 из 10 (4 голосов, самая низкая оценка - 7, самая высокая - 10) |
Категория | Зарубежные фильмы |
Раздают | Временно нет данных |
Качают | Временно нет данных |
Сидер замечен | 27-05-2014 23:19:41 (1 час назад) |
Добавлен | 19-07-2012 20:52:47 |
Размер | 1.37 GB (1469468672 Bytes) |
Добавить в | закладки |
Написать комментарий | Пожаловаться на раздачу | Редактировать
R i c o | 02-01-2013 14:49:28 (17 месяцев назад) | Оценил на: 10 | |
![]() | |||
Подствол | 27-09-2012 13:22:32 (20 месяцев назад) | Оценил на: 8 | |
Хороший фильм про современные реалии. Показаны судьбы 2 центральных персонажей : Мущщина с тремя женщинами, каждая из которых считает себя единственной и даже потенциальной невестой. Женщина с 4 мущщинами, которые знают друг о друге и особо не претендуют на женитьбу. Как всегда все покатилось к японской матери и мущщине пришлось принимать срочные меры для завоевания женщины. Он тысячу раз получал отказ и не сдавался, я обычно не настаиваю. Нет так нет. Сейчас все помешаны на этих сраных соцсетях, асях и прочем дерьме. Дико злит, когда твой друг или девушка лазят в телефоне когда ты с ними говоришь. Так же в фильме показан 1 распространенный бабий недуг - лазить в чужой телефон. Я отучил 1 сударыню так поступать, сказав - "Если еще раз тронешь мой телефон, я твой об стену разобью" Мда, печальные сейчас отношения - расстаются, делают предложения и т.п через смс. Вобщима...фильм приятный, актеры симпатичные, юмор присутствует. Спасибо ! | |||
Sklif1979 | 21-07-2012 16:29:45 (23 месяца назад) | ||
vkuts2, да нормально у меня с общим развитием, не парься, чувак. :) Если я в чем-то и слабоват по инглишу, то это сленг. Но все равно в данном случае кроме автора никто не знает, какое из понятий "text" он использовал в названии. Поэтому я бы не был столь категоричен в, как ты говоришь, намеках ;) | |||
vkuts2 | 21-07-2012 9:44:41 (23 месяца назад) | ||
2 Sklif1979: Для общего развития как бы намекну, что в английском языке глагол "texting" как раз и означает "общаться через СМС". Это я про то что "в названии ни слова про СМС нет" | |||
jpastor | 20-07-2012 16:51:14 (23 месяца назад) | Оценил на: 7 | |
И перевод и сюжет и актеры - все неплохо | |||
spamnreg | 20-07-2012 16:43:03 (23 месяца назад) | ||
И как фильм? | |||
Emergency | 20-07-2012 16:15:13 (23 месяца назад) | ||
Определенно, это удачный перевод оригинального названия. | |||
TROPHD | 20-07-2012 16:07:41 (23 месяца назад) | ||
Ну сколько можно об одном и том же?!?!....Фильм-то смотрел кто-нибудь? Расскажите...))) | |||
Главный змей | 20-07-2012 14:33:02 (23 месяца назад) | Оценил на: 10 | |
Нормальный тут перевод как раз, литературный типа ;) Всяка не папа досвидос мля... Там точно какие-то упоротые дебилы переводили. | |||
PomorNik | 20-07-2012 8:12:46 (23 месяца назад) | ||
Но у нас то используют. Так что все правильно. | |||
grishka-mishka | 20-07-2012 4:53:19 (23 месяца назад) | ||
Ни в Канаде, ни в США не используют слово или аббревиатуру sms. Только text или texting. | |||
p0gremu6ka | 20-07-2012 1:42:16 (23 месяца назад) | ||
Про эти "чуды" переводов, было написано уже мноооого раз, забейте. Лучше посмотрите Бэтмена в дословном переводе промта, это прэлэсно :) http://www.youtube.com/watch?v=xOdp8zj9zM8 | |||
Sklif1979 | 20-07-2012 0:20:54 (23 месяца назад) | ||
Да хотя бы то же "Текстуальность"... В оригинальном названии нет и намека на сообщения вообще или СМС в частности. Так что это еще один высер отечественных локализаторов после "Папы-досвидоса" (ваще ср.ал кирпичами когда узрел такое название!) | |||
igor.rus | 19-07-2012 23:45:46 (23 месяца назад) | ||
xploid вы такой умный и грамотный! можно узнать ваш вариант перевода? | |||
xploid | 19-07-2012 23:25:06 (23 месяца назад) | ||
Прямиком в первую двадцатку самых убогих переводов названий фильмов. | |||

Все файлы предоставлены пользователями сайта для свободного обмена. Рутор.org и наши серверы не располагают какими-либо цифровыми копиями аудио-визуальных произведений, мы храним только информацию о них и торрент-файлы, загруженными пользователями для обмена. Для направления жалоб на нарушения исключительных авторских прав, пожалуйста, пишите на email pollyfuckingshit(гав-гав)ro[точка]ру с темой "удалить не читая" или "авторские права" Бесплатная реклама